Bananarama

дископедия > хай-энерджи > bananarama > переводы песен

Venus

Богиня на вершине гор,
Горящая серебрянным огнём,
Вершина красоты и любви
Имя ей - Венера.

Она - такая!
Да, она - такая!
Я - твоя Венера, я - твой огонь,
Если ты того пожелаешь,
Что ж, я - твоя Венера, я - твой огонь,
Всё, чего бы ты не пожелал.

Её оружие - её кристальные глаза,
Способные заставить мужчину чувствовать себя мужчиной.
Она была темна, как безлунная ночь,
Она была такой, как ни одна другая.

Она - такая!
Да, она - такая!
Я - твоя Венера, я - твой огонь,
Если ты того пожелаешь,
Что ж, я - твоя Венера, я - твой огонь,
Всё, чего бы ты не пожелал.

Богиня на вершине гор,
Горящая серебрянным огнём,
Вершина красоты и любви
Имя ей - Венера.

Она - такая!
Да, она - такая!
Я - твоя Венера, я - твой огонь,
Если ты того пожелаешь,
Что ж, я - твоя Венера, я - твой огонь,
Всё, чего бы ты не пожелал.

Да, она - такая!

Cruel Summer

(перевод песни: Elaine)

Горячие летние улицы,
Тротуары горят; я сижу,
Пытаюсь улыбнуться,
Но воздух так тяжел и так сух.

И странные голоса шепчут,
Что они говорят?
Я их не понимаю.
Слишком душно для отдыха;
Жара вышла из-под контроля.

Жестокое, жестокое лето!
Оставляя меня одну...
Жестокое, жестокое лето!
Ты ушел.

Город переполнен;
Друзья далеко, и я - одна.
Слишком жарко - не справиться;
Мне надо встать и уйти.

Жестокое, жестокое лето!
Оставляя меня одну...
Жестокое, жестокое лето!
Ты ушел,
Но ты не единственный на свете.

I Heard A Rumour

(перевод песни: Elaine)

Кому нужны друзья, которые никогда не откроют тебе глаза?
Я скажу тебе то, что ты хочешь знать:
Я могла бы спасти свое разбитое сердце,
Если бы узнала об этом еще давно.

Я просто думаю
О тех одиноких ночах,
Когда я ждала твоего звонка
Пока наконец не поняла,
Что все мои друзья были правы -
Я совершенно тебя не знала.

Я слышала сплетни
О, я слышала сплетни.
Они говорят: твое сердце разбито.
Я слышала сплетни,
О, о да, я слышала , дружок,
Я слышала сплетни..

Кажется, сейчас ты мне говоришь,
Что стал хорошим.
Но стоит ли мне дать тебе второй шанс?
Малыш, мне слишком страшно.

Хоть ты понимаешь, какую рану нанес
И от какой любви отказался,
Как могу я простить и вскоре забыть,
Ведь ничего никогда не будет как прежде.

Я просто думаю
О тех одиноких ночах,
Когда я ждала твоего звонка
Пока наконец не поняла,
Что все мои друзья были правы -
Я совершенно тебя не знала.

Love In The First Degree

(перевод песни: Elaine)

Прошлой ночью мне снилось,
Что меня заперли в тюремной камере.
Проснувшись, я закричала,
Зовя тебя по имени.

И судья, и присяжные,
Все меня обвиняли.
Они не верили моей истории,
Они не слышали моей мольбы.

Только ты можешь меня освободить,
Потому что я виновна,
Виновна так, как только девушка может быть.
Давай, малыш, разве не видишь:
Меня обвиняют в любви в первой степени.

Виновна в любви в первой степени.

Однажды, я верю,
Ты меня спасешь,
Освободишь мое сердце, которым владеешь,
И дашь начать жизнь снова.

Так медленно время течет,
С той поры, как они выбросили ключ.
Не видишь, я - одинока,
Разве ты не поможешь мне быть

Виновной в любви в первой степени.

Виновной в любви,
Виновной в любви,
Виновной в любви,
Виновной в любви,
Виновной в любви в первой степени.

Robert De Niro's Waiting

(перевод песни: Elaine)

Надежды сброшены на пол,
Как разбитые детские мечты.
Молодые люди по соседству
Всегда не те, кем кажутся, да!
Прогулка по парку может стать дурным сном:
Люди пристально смотрят и идут за мной.
И мое единственное спасение ото всего этого -
Посмотреть фильм или на лицо, что на стене.

Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски.
Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски.
Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски (говоря по-итальянски),
Роберт Де Ниро ждет.

Мне не нужен мальчик,
Раз у меня есть мужчина из стали.
Не подходи ближе -
Я не хочу чувствовать
Твое дыхание, твое прикосновение,
Ведь все не задаром.
Не хочу, чтобы это с мной случилось.
Не пытайся изменить меня, ты тратишь свое время зря.
У меня на уме сейчас кое-что получше.

Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски.
Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски.
Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски (говоря по-итальянски)
Роберт Де Ниро ждет.
Гово-гово-гово-гово
Говоря да!
Гово-гово-гово-гово
Говоря.
Прогулка по парку может стать дурным сном:
Люди пристально смотрят и идут за мной.
И мое единственное спасение от всего этого -
Посмотреть фильм или на лицо, смотрящее со стены.

Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски (говоря по-итальянски),
Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски (по-итальянски),
Роберт Де Ниро ждет,
Говоря по-итальянски (говоря по-итальянски),
Роберт Де Ниро ждет(говоря по-итальянски),
Говоря по-итальянски (говоря по-итальянски),
(по-итальянски),
Говоря по-итальянски
(Говоря по-итальянски),
Говоря по-итальянски (по-итальянски).

* * *
Примечание: большинство переводов песен группы "Бананарама" выполнено непрофессионалами,
в связи с этим в ряде случаев возможно частичное искажение смысла песни.
Свои уточнения или добавления можно оставить в разделе комментариев.

Для некоторых песен также доступны переводы, переделки, смешные пародии,
аккорды, табулатуры (табы), ноты, миди-файлы
и прочие сопутствующие материалы.



Hosted by uCoz